1、释义:愿你我在此世间情投意合。
(相关资料图)
2、该句出自《山有木兮》,是橙光游戏《人鱼传说之长生烛》的主题曲,执索兮谱曲,顾聆落填词演唱者伦桑。
3、这首歌用到了“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”出自《诗经》中的《越人歌》。
4、原文今夕何夕兮藆洲中流今日何日兮得与王子同舟蒙羞被好兮不誓诟耻心几烦而不绝兮得知王子山有木兮木有枝心悦君兮君不知译文:今天是什么日子呢?我在河中划着船,今天是什么日子呢?有幸和王子坐一个船。
5、忍住害羞被宠爱,不怕别人议论更不觉得羞耻。
6、心里虽有一些烦恼,但是忘不掉,慢慢了解到王子的心事。
7、山上有木头陪伴,木头也有枝叶陪伴。
8、我的心里很喜欢你,但是你并不知道啊。
9、扩展资料春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。
10、摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。
11、鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。
12、就是《越人歌》。
13、歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词 声义双关,委婉动听。
14、《山有木兮》是橙光游戏《人鱼传说之长生烛》的主题曲,执素兮谱曲,顾聆落填词演唱者伦桑,于2016年8月12日正式发行,源于《诗经》“"山有木兮木有枝,心悦君兮君不知",木尚有知(枝),而君心尚不如木枝(知)。
15、参考资料:百度百科-山有木兮。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。